Wednesday, June 3, 2009

Corcovado e Cristo Redentore

Il monumento del Cristo Redentore, senza dubbio, è l'icona di Rio e di tutto il Brasile, anche se il Pan di Zucchero a volte lo supera nella classifica dei più visitati. Comunque è stato Il Cristo Redentore ad essere eletto una delle Sette Meraviglie del Mondo Moderno nel 2007.

Se pensate di visitare il Cristo, accertate che il cielo sia limpido.

Il Treno del Corcovado
Chi viene dalla zona sud dovrebbe prendere l'autobus 583 o 584, dal centro, la linea 422 (Cosme Velho), sempre uscendo davanti alla chiesa di Sao Judas Tadeu, accanto la stazione del Treno del Corcovado. Con la metropolitana, uscita nella stazione Largo do Machado e poi prendere uno degli autobus citati. Chi arriva in macchina, nelle vicinanze dalla stazione del treno, troverà dei parcheggiatori abusivi e ambulanti, tra i quali si mimetizzano borseggiatori e furbacchioni.
In stazione, si può conoscere la storia della Estrada de Ferro do Corcovado attraverso dei video e pannelli dello Espaço Cultural do Trem do Corcovado. C'è un piccolo negozio eppure un caffè.
Di solito è alto il numero di turisti. Fate attenzione alla coda per entrare nel treno.
Il viaggio in treno dura all’incirca 20 minuti e percorre la Estrada de Ferro do Corcovado, attraversando il Parco Nazionale da Tijuca fino alla stazione di Corcovado. 

Percorso alternativo
In taxi si può fare un percorso alternativo che consiste in fermarsi in altri due belvederi prima di arrivare al Cristo Redentore, allo stesso prezzo del biglietto del treno. Sarebbe una proposta interessante, se il trenino non fosse il mezzo più caratteristico per salire il Corcovado.

In macchina
Si può salire in macchina dal Cosme Velho fino alle Paineiras, dove si può parcheggiare ed acquistare il biglietto. Si può decidere di utilizzare il furgone accreditato, già compreso nel costo del biglietto, oppure salire a piede (circa 3 km). Sinceramente, è alta la probabilità di trovare un sacco di gente, la strada ingombrata, la coda e una grande disorganizzazione.

Trekking
A chi ama il trekking può raggiungere la cima del Corcovado, dopo 2 ore di camminata accompagnato da una guida turistica, partendo dal Parco Lage. E' aumentato il rischio di furto in questo percorso.

La statua del Cristo Redentore
Per arrivare alla statua occorre salire i 222 gradini, oppure utilizzare la scala mobile e gli ascensori. 

Consiglio
Anche se in basso fa caldo, lassù, a più di 700 m di altezza, può fare un po' di freddo. Portare un maglioncino non è una cattiva idea.

Indirizzo: Via Cosme Velho, 513 - Cosme Velho
www.corcovado.com.br

Saturday, May 23, 2009

Ônibus entre os aeroportos

For those who want to move between the airports Santos Dumont and Antonio Carlos Jobim (Galeao) there is a bus line 2145 made by Real Auto Ônibus. Minibus with air conditioner leaving every day the airport every 25 minutes at a cost of R$ 12.70.
---
Per coloro che vogliono spostarsi tra gli aeroporti Santos Dumont e Antonio Carlos Jobim (Galeao) vi è un autobus di linea da 2145 da Real Auto Ônibus. Un pullman con aria condizionata che parte ogni giorno dall'aeroporto ogni 25 minuti per un costo di R$ 12,70.

Friday, May 22, 2009

Ilhas Cagarras

The archipelago of islands Cagarras is a set of seven islands and rocks (Cagarras, the highest, with about of 80 meters, is very sought for climbing, the Laje da Cagarra, Filhote da Cagarra, which has a natural pool formed from natural stone, Matias, Praça Onze, Comprida, which is the longest of the three and the local favorites dolphins, and Palmas, which has a vegetation where the predominant palms) to about 5 km of the beach of Ipanema.
The origin of the name that it would be more accepting that the spots white rock on the slopes of the islands cpm droppings that are excess of calcium of seabirds that live or over the archipelago.
To go there you must get a vessel at the Marina da Glória. 
--
L'arcipelago delle isole Cagarras è una serie di sette isole e scogli (Cagarras, essendo la più alta, con circa 80 metri, è molto chiesta per l'arrampicata, la Laje Cagarras, Filhote da Cagarra, che ha una piscina naturale tra le pietre, Matias, Praça Onze, Comprida, che è la più lunga e il posto dove si può vedere delfini, e Palmas, dove la vegetazione predominante palme) per circa 5 km a sud della spiaggia di Ipanema.
L'origine del nome più accettate sarebbe la a causa della quantità di macchie bianche sulle pareti delle isole: gli escrementi ricco in calcio degli uccelli che vivono o oltre l'arcipelago.
Per andare lì si deve prendere una nave a Marina da Glória. 

Thursday, May 21, 2009

48 horas de Arte e Entretenimento

From 5 to 7 June there will be a series of events (music, film, theater, circus, arts
plasticas and literature) for 48 hours. There are about 300 events. Most on the streets, free, and those enclosed in a popular price.
Among the musical attractions are confirmed, Alceu Valença, Beth Carvalho, Elza Soares, Zelia Duncan e Toni Garrido.
---
Dal 5 al 7 giugno ci sarà una serie di eventi (musica, cinema, teatro, circo, arti plasticas e letteratura) per 48 ore. Ci sono circa 300 eventi. La maggior parte per le strade, gratis, e di quelli chiusi a prezzi promozionali.
Tra le attrazioni musicali sono già confermate, Alceu Valença, Beth Carvalho, Elza Soares, Zélia Duncan e Toni Garrido.

Cobal (Botafogo - Leblon)

By day, it is a power supply with boxes of fruit, vegetables and legumes of Companhia Brasileira de Alimentos - Cobal. At night, however, is a complex of bars, restaurants and nightclub. It's a great place to talk and to be with friends. In days of rain the number of tables is reduced.
Voluntários da Pátria Street, 446 - Botafogo
Gilberto Cardoso Street - Leblon
---
Di giorno, è un alimentatore con stand di frutta, ortaggi e legumi della Companhia Brasileira de Alimentos - Cobal. Di notte, però, è un complesso di bar, ristoranti e nightclub. E' posto carino per stare con gli amici e conversare. Nel giorno di pioggia, il numero di tavole è ridotto.
Voluntários da Pátria Street, 446 - Botafogo
Gilberto Cardoso Street - Leblon

Samba Tour - Free

The Department of Human Geography of UERJ (State University of Rio de Janeiro) organizes a tour called "Echoes of Culture in New Town and the Eleven Square of Bambas of the samba", which shows places that refer to the carnival and the history of the city. The tour is in the morning during the week and begin from the Estacio station and goes through Avenida Darci Ribeiro, Santana's Church, Terreirao do Samba and many other historical points. Free.
---
Il Dipartimento di Geografia Umana della UERJ (Università Statale di Rio de Janeiro), organizza un tour chiamato "Echi della cultura nella Città Nuova e nella piazza Undici dei Bambas della samba", in cui mostra i luoghi che fanno riferimento al carnevale e la storia della città. Il tour inizia la mattina, durante la settimana e parte dalla stazione Estacio e passa per la strada Darci Ribeiro, la chiesa di Santana, il Terreirao do Samba e molti altri punti storici. Libera.

Wednesday, May 20, 2009

Turismo Cultural no Bairro Imperial - Free

A tour named "Cultural Tourism in District Imperial" will become an attraction. The tour with transport, tourist guide and tickets (FOR FREE) for five museums of São Cristóvão (Museu Nacional, Museu de Astronomia e Ciências Afins - MAST, Museu Militar Conde de Linhares, Museu Maçônico/Supremo Conselho e Museu do Primeiro Reinado/Casa da Marquesa de Santos) attracted more than 8000 people in the last weekend. The tour was created during the celebration of the National Museums Week.
The bus (with a tourist guide) start from the Quinta da Boa Vista every 40 min, from 10h to 16h.
---
Il tour "Turismo Culturale nel Quartiere Imperiale" diventerà un attrazione fissa. Il tour con trasporto, guida turistica e biglietto (GRATIS) per cinque musei di São São Cristóvão (Museu Nacional, Museu de Astronomia e Ciências Afins - MAST, Museu Militar Conde de Linhares, Museu Maçônico/Supremo Conselho e Museu do Primeiro Reinado/Casa da Marquesa de Santos) ha attirato più di 8000 persone nell'ultimo fine settimana. Il tour è stato creato durante il festeggiamento della Settimana Nazionale dei Musei.
L'autobus (con una guida turistica) parte dalla Quinta da Boa Vista ogni 40 min, dalle ore 10 alle ore 16.